Hay una
cierta inclinación de la luz
en las tardes de invierno
cuyo peso sentimos como la música
cuando suena en las catedrales.
Nos
causa un dolor celestial:
no encontramos cicatriz,
pero algo ha cambiado
en lo hondo del entendimiento.
Imposible
enseñarle nada:
en su sello lleva el dolor,
una aflicción imperial
que nos envió lo alto.
Cuando
esa luz llega, el paisaje escucha
y la sombra no palpita.
Cuando se va, es como la distancia
en la mirada de la muerte.
en las tardes de invierno
cuyo peso sentimos como la música
cuando suena en las catedrales.
no encontramos cicatriz,
pero algo ha cambiado
en lo hondo del entendimiento.
en su sello lleva el dolor,
una aflicción imperial
que nos envió lo alto.
y la sombra no palpita.
Cuando se va, es como la distancia
en la mirada de la muerte.
There's a certain Slant of light / Emily Dickinson
There's a certain Slant of light,
Winter Afternoons –
That oppresses, like the Heft
Of Cathedral Tunes –
Heavenly Hurt, it gives us –
We can find no scar,
But internal difference –
Where the Meanings, are –
None may teach it – Any –
'Tis the seal Despair –
An imperial affliction
Sent us of the Air –
When it comes, the Landscape listens –
Shadows – hold their breath –
When it goes, 'tis like the Distance
On the look of Death –
No hay comentarios:
Publicar un comentario